《神女劈观》除了融汇古今戏曲艺术的旋律,其歌词也颇有文采,为了原汁原味展现这段剧情,游戏中不同语言和配音都统一使用中文语音,甚至旁白也采用中文。但语言的隔阂并不能打消大家的兴趣,在YouTube平台上,有玩家特意制作了包含汉语拼音的中英对照歌词,获得了不少好评。
除了从发音角度展开科普以外,对中文原创台词的探索也成为了不少玩家的乐趣。Reddit社区中,一则关于《神女劈观》歌词解释的帖子吸引了许多国外玩家的讨论。有玩家从翻译的角度逐词逐句讨论中文歌词的含义,不过《神女劈观》里半文半白的语句引用了大量典故,这些中国古典传说伴随云堇的歌词一同进入了玩家的视野。
申鹤是《神女劈观》中的主角,剧情中申鹤运用仙术化解了主角一行遇到的危机,她释放仙术时展示的符箓也收获了许多关注。活跃在推特、自诩“原神汉字研究所”的日本玩家对符箓上的汉字展开了考证,他们根据我国考古发掘的春秋秦公簋及相关文献的研究资料,推断符箓上书写的是汉字“帝”的篆文。
除此之外,对申鹤名为“炼气化神”的元素战技,国外玩家也从我国道家的理论角度加以解释,向不懂中国传统文化的玩家科普所谓“炼气化神”正是一种传说中用呼吸达成的修行手段。事实上,从璃月主线中的“百无禁忌箓”、若陀龙王门口的篆文封印开始,博大精深的中国传统语言文化就不断吸引着大家的求知欲。
在游戏带来缤纷视听感受的同时,中国文化的元素也逐渐走出国门,随着对传统语言文化探索的深入,艺术的门槛也越来越高。尽管存在许多隔阂,但仍有越来越多的玩家愿意欣赏中国传统艺术,在交流中拓展视野、增进了解。你们觉得原神《神女劈观》怎么样呢?
* 文章经作者授权发布,不代表『游戏日报』立场,如需转载请联系原作者。