精灵宝可梦中文翻译自带语音效果?这老北京味真是绝了

2018-11-22 17:57:17游戏日报

本文由游渝文化瓜皮君独家出品,如有雷同,绝不可能!

《精灵宝可梦 Let's Go皮卡丘/伊布》这款游戏到来想必很多喜欢玩家都已知晓,作为日本动漫中最具代表性的作品它衍生来的游戏让很多玩家既回忆了童年,也品尝了一次自己当主角的感受。根据国外权威网站的统计,(精灵宝可梦 Let's Go皮卡丘/伊布》首周已经突破300万份的销量,而且每天还在继续上升。

 



对于咱们国内的玩家而言想要获得这款游戏还是有点小繁琐的,不过这并没有影响国内玩家对它的热情,玩的人不计其数讨论怎么抓宝宝的帖子一天比一天多,但是有一点却引起了瓜皮君的注意。在游戏的中译台词可能看起来好像没什么毛病,但真要上口去读你会发现自己瞬间就变成了一个地道的老北京,例如“就它!劳驾您”“唉哟~谢您了”。
 



瓜皮君反正在玩的时候总能讲出来几句带着北京口音的台词,可想而知这中文版的翻译官一定就是个地地道道的老北京人,要不然也不会这么活灵活现的将里面的每一句台词都做的这么魔性。其实老北京味还好,幸亏翻译大大不是个天津人,要不然这游戏真的能让人笑疯过去。(皮卡丘!你干嘛去!)
 

各位小伙伴有体验这款《精灵宝可梦》吗,觉得这游戏怎么样?